domingo, 29 de abril de 2007

China hace severas representaciones a EEUU


El portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores, Liu Jianchao, expresó el día 27, al contestar una pregunta periodística sobre las actividades de violación de la ley realizadas por turistas estadounidenses en el Tíbet de China, que China ha hecho severas representaciones a EEUU respecto al incidente, reclamándole evitar la repetición de semejante suceso.

Un reportero preguntó: Cinco turistas estadounidenses llevaron a cabo el día 25, en el campo base del monte Qomolangma de Xigaze en la región autónoma del Tíbet de China, actividades en violación de la ley encaminadas a la secesión de China. Haga el favor de darnos a conocer cómo ha tratado China este problema y qué comentarios tiene al respecto.

Liu Jianchao dijo que en la mañana del 25 de abril cinco turistas estadounidenses realizaron en el campo base del monte Qomolangma de Xigaze, en la región autónoma del Tíbet de China, actividades en violación de la ley tendientes a la secesión de China. Al descubrirlas, la guardia fronteriza del departamento de seguridad pública del país las contuvo y expulsó del territorio chino a dichos turistas de acuerdo con la “Ley de la República Popular China de administración de la entrada y salida de extranjeros del país” y otras leyes.

Precisó que el Tíbet es parte inseparable del territorio chino y que el gobierno y el pueblo chinos no toleran en absoluto cualquier actividad destinada a secesión de China. Conforme al pacto internacional concerniente y el tratado de consulado bilateral entre China y EEUU, China ha comunicado lo ocurrido al gobierno estadounidense y le ha hecho severas representaciones. China reclama a EEUU que tome medidas eficaces para que sus ciudadanos acaten las leyes y reglamentos chinos durante su visita en China y que no se dediquen a ninguna actividad en violación de la ley. EEUU debe disipar el mal efecto producido por el incidente y evitar la repetición de suceso similar.
(Pueblo en Línea)
28/04/2007

sábado, 28 de abril de 2007

NUEVO BLOG SOBRE LAS ACTIVIDADES DE LOS CENTROS BUDISTAS EN ESPAÑA



¡Tashi Delek!





Me complace comunicar que hemos sacado a la luz un blog sobre las actividades de los distintos centros de Dharma en España, así como informaciones de interés para todos los practicantes y simpatizantes de nuestro país(libros, visitas de lamas, productos, etc.).


En dicho blog aparecerán publicadas, de forma gratuita, todas las agendas y actividades de aquellos centros que nos faciliten sus actividades mensualmente al e-mail:


b_tibetano@yahoo.es


Os agradecemos que pongáis un enlace a vuestras páginas web y que hagáis llegar la existencia de nuestro blog a vuestros socios y amigos.
DIRECCIÓN DEL BLOG:



Atentamente:


Karma Losang Jinpa

Expulsados de China 5 militantes norteamericanos protibetanos


Cinco norteamericanos, detenidos desde el miércoles en Tibet por haber manifestado contra el paso de la llama olímpica de 2008 por el Techo del Mundo, fueron expulsados de China, indicó este viernes un portavoz chino a la AFP.

"La Oficina de Seguridad Pública puso fin primero a su manifestación (...) y expulsó a estas personas de conformidad con las leyes chinas", declaró por teléfono un portavoz de Relaciones Exteriores.
Los manifestantes, llegados a China como turistas, fueron detenidos después de desplegar una pancarta en la que ponía "One World, One Dream, Free Tibet 2008", una variante del lema de los Juegos de Pekín "Un mundo, un sueño".
JMSGlobovisión/AFP

viernes, 27 de abril de 2007

Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 24 de Abril de 2007 por Liu Jianchao, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de China



PREGUNTA:
La organización "Campaña Internacional por el Tíbet" dice que China realiza una persecución religiosa en la región tibetana. Quisiera preguntar, ¿qué comentario tiene usted al respecto? El niño reencarnado de Panchen designado hace 12 años por el Dalai Lama, ¿goza ahora de plena libertad?



RESPUESTA:
Sobre la primera pregunta. Esa organización mencionada por usted dice que China realiza una persecución religiosa en el Tíbet, lo que constituye completamente una acusación que hace caso omiso de la realidad y confunde lo negro con lo blanco, por lo que expresamos nuestro enérgico descontento e indignación. No pocos de ustedes han ido al Tíbet a cubrir informaciones y visitar, de modo que deben de conocer bien la realidad en el Tíbet, en donde las actividades y creencias religiosas normales son protegidas por la ley.
Sobre la segunda pregunta. El niño mencionado por usted ha crecido y ya es un mayor. Al igual que los demás jóvenes y adolescentes chinos, lleva una vida normal y libre y no desea ser perturbado por otros.

martes, 24 de abril de 2007

Condena órgano estatal chino llamamiento de Dalai Lama para "verdadera autonomía"


El llamamiento para una "verdadera autonomía" o "un alto grado de autonomía", hecho por el Dalai Lama en una entrevista reciente con el diario Der Spiegel de Alemania, es una forma encubierta de hacer avanzar la agenda de "la independencia del Tíbet", dijo el día 23 el estatal Centro de Información del Tíbet de China en un artículo publicado en su sitio de Internet. El artículo, escrito bajo el pseudónimo de Yan Zheng --que significa en chino discurso honesto-- dice que el término "verdadera autonomía" es una "hoja de parra" usada por el Dalai Lama para enmascarar su meta de independencia. La afirmación de "verdadera autonomía" es el segundo paso en la búsqueda del Dalai Lama de "la independencia del Tíbet", dice el artículo, el cual agrega que el primer paso implica el retorno del Dalai Lama al Tíbet y que se tiene planeado un "referéndum" como el clímax de la iniciativa de independencia. El Dalai Lama ha buscado obstinadamente la "independencia del Tíbet" desde que huyó de China en 1959 y emitió una declaración desde la India en la que prometió "restablecer el estatus libre e independiente del Tíbet", dice el artículo. Aparentemente frustrado por el desarrollo estable de la sociedad china y también por la lucha interna entre los grupos de exiliados "a favor de la independencia del Tíbet", ha bajado el tono de sus afirmaciones sobre la "independencia del Tíbet" desde 1994, agrega el artículo. En los años recientes, el Dalai Lama repitió que "no busca la independencia sino más bien un alto grado de autonomía para el Tíbet dentro del marco de la Constitución china". Su llamamiento para la "verdadera autonomía" equivale a una erradicación de la soberanía china sobre el Tíbet, agrega el artículo. El Dalai Lama no ha cambiado la "base del diálogo" para su eventual retorno, dice el artículo. Entre sus condiciones se encuentra que el gobierno central retire al ejército del Tíbet y permita que el Tíbet desarrolle relaciones diplomáticas con otros países y con organizaciones internacionales. "Todos saben que si un país no puede desplegar a su ejército en su propio territorio y permite que su gobierno local tenga relaciones diplomáticas en la esfera internacional, no existe soberanía", se argumenta en el artículo. El Dalai Lama solicitó la "verdadera autonomía" sobre el supuesto "Tíbet Mayor", una región que se extiende a las áreas habitadas por tibetanos en las provincias de Qinghai, Gansu, Sichuan y Yunnan y éste es un intento obvio por derrocar al sistema que gobierna a las regiones minoritarias étnicas, dice el artículo. El Dalai Lama no ha renunciado a la "independencia del Tíbet" a pesar de que evitó deliberadamente mencionar el término, se dice en el artículo. El Dalai Lama nunca ha renunciado a la "Constitución Tibetana en el Exilio", similar a la "Futura Constitución del Tíbet", un documento ilegal redactado en 1963, que proclama el establecimiento de un "estado unificado étnicamente encabezado por el Dalai Lama", dice el artículo. También acusa al Dalai Lama de ampliar la llamada "región del gobierno en el exilio" de cuatro departamentos en 1959 a siete departamentos en 2001, y de defender un "himno" nacional y una "bandera nacional". El Dalai Lama reitera constantemente su mensaje de independencia a los tibetanos de ultramar y a los estudiantes tibetanos, agrega el artículo.

(Xinhua)24/04/2007

viernes, 20 de abril de 2007

Próximas actividades de Kagyu Dechen Ling Madrid

Kagyu Dechen Ling
Av. Menéndez Pelayo 113 esc. dcha. 1º-izda.
28007-Madrid Tel: 91 4349-100

ABRIL
20 - 22 M. Ven Lama Sönam Gyamtso
Tercer curso del Lam-Rim: Seminario Gradual de Budismo
- Viernes 19:30h
- Sábado y Domingo 10:30 y 17:30h

MAYO
11 – 13 Ven Lama Sönam Gyamtso
Cuarto curso del Lam-Rim: Seminario Gradual de Budismo
- Viernes 19:30h
- Sábado y Domingo 10:30 y 17:30h

SAGADAUA
Desde el 17 de Mayo al 2 de Junio acumulación del mantra "OM MANI PEME HUNG". Podéis acercaos a practicar con nosotros (Chenresi corto con cada práctica) o dejar en un mensaje el nº de mantras.

JUNIO
1 – 3 Ven Lama Phuntsok
Retiro de ÑUNG-NE con ayuno y práctica intensiva de Chenresi de mil brazos.
Intensa práctica de purificación, guardando silencio y de ayuno, realizando varias veces al día la práctica del Gran Compasivo de mil brazos.
- El viernes a las 19:30h se darán las instrucciones y horario del resto del retiro.

8 – 10 Ven Lama Phuntsok. Práctica con apoyo teórico de Shine y Laktong .
Entre semana contamos con la presencia del lama en las prácticas o temática que nos quiera impartir.

AVANCE VERANO
Descansamos en Julio y Agosto, retomándose las actividades en Septiembre con la visita por confirmar de Ven Ringu Tulku Rinpoche a principio de mes.

jueves, 19 de abril de 2007

China ha creado nieve artificial en el Tibet



PEKIN (Reuters) - China ha creado por primera vez nieve artificial en el Tibet, informó el miércoles la agencia de noticias Xinhua, meses después de que expertos advirtieran del deshielo de los glaciares y de sequía en la región himalaya.
La estación meteorológica del Tibet había llevado a cabo "una operación exitosa de nevada artificial" la semana pasada en el norte del Tibet, a 4.500 metros sobre el nivel del mar, dijo la agencia.
"La primera nevada artificial prueba que es posible cambiar el tiempo mediante esfuerzos humanos en la meseta más alta del mundo", dijo según la agencia Yu Zhongshui, un ingeniero de la estación meteorológica.
"Crear precipitaciones artificiales puede ayudar a aliviar la sequía en los pastizales al norte del Tibet", afirmó Yu.
Científicos chinos han advertido que el incremento de temperaturas en la meseta del Qinghai-Tibet conllevará a el deshielo de glaciares, secará grandes ríos chinos y provocará sequías, tormentas de arena y desertificación.

domingo, 15 de abril de 2007

Retiro de Enseñanzas y práctica de Kalachakra


Os recordamos que del 20 al 22 de Abril 2007 tendremos la maravillosaoportunidad de poder acudir, en Dag Shang Kagyu, al Retiro de Enseñanzas y Práctica de Kalachakra, que impartirá el V. Lama Sönam.Para poder asistir, es requisito indispensable el haber recibido ya laIniciación.


Apdo. de Correos nº 17 22430-Graus (Huesca) teléfono 974-347-009

Email: dagshangk@jazzfree.comWeb:http://www.dagshangkagyu.com/
Serchöling (Dag Shang Kagyu).

jueves, 12 de abril de 2007

Kailas Editorial publica La biografía oral del Dalai Lama


Kailas Editorial publica La biografía oral del Dalai Lama, un retrato diferente y exhaustivo de una de las personalidades más influyentes del mundo.Tenzin Gyatso se convirtió en jefe del estado tibetano y XIV Dalai Lama con sólo quince años y con su país ocupado por las tropas chinas. Aquel muchacho, con los años, se acabó convirtiendo en uno de los guías espirituales más venerados del mundo y uno de los líderes más influyentes y comprometidos con la no-violencia desde Gandhi, lo que le valió, en 1989 el Premio Nobel de la Paz. Ahora llega esta biografía, fruto de las decenas de entrevistas realizadas por el matrimonio Strober.Deborah y Gerald Strober inventaron hace unos años el concepto de biografía oral. Consistía en dar la imagen del personaje y sus hechos a través de cientos de entrevistas con la gente que le conoció y le trató. Tras el éxito de sus primeros libros sobre Nixon y la Reina Isabel II, buscaron para su siguiente obra un "individuo vivo cuyo impacto resistiera más allá de su vida, uno de quien pudiéramos demostrar que es verdaderamente único en este universo de líderes espirituales y temporales". Así nació, La biografía oral del Dalai Lama.Todos los entrevistados por esta pareja norteamericana conocieron al Dalai Lama en algún momento de su vida y esa experiencia les marcó. Figuran Heinrich Harrer, el alpinista olímpico austriaco que, en la década de los cuarenta, fue tutor no-oficial del Dalai Lama (y cuyas memorias Siete años en el Tíbet fueron llevadas al cine); la estrella de Hollywood, Richard Gere, conocido budista del que se afirma es amigo íntimo del Dalai Lama; el psiquiatra Howard C. Cutler con el que el líder religioso escribió los best-sellers internacionales El arte de la felicidad y El arte de la felicidad en el trabajo (ambos publicados por Kailas); y decenas de políticos, artistas, religiosos y científicos. Todos ellos forman un mosaico vivo y dinámico, que desvela el carácter de este hombre dividido entre la imagen de monje humilde y tranquilo y la de astuto líder político.Con La biografía oral del Dalai Lama se espera llenar el vacío bibliográfico en castellano sobre esta influyente personalidad.Kailas Editorial es una editorial independiente madrileña nacida en 2004. Bajo la dirección de Ángel Fernández Fermoselle y el lema "El arte de leer, el arte de pensar" Kailas ha lanzado, hasta el momento, treinta y nueve títulos de autores españoles y extranjeros, divididos en tres colecciones: Ficción, No Ficción y Pensamiento.
Si deseas más información o un ejemplar de muestra no dudes en ponerte en contacto con nuestro Jefe de Prensa, David Yagüe (davidyague@kailas.es o en el 91 740 11 07 )

Más información en: http://www.kailas.es/

miércoles, 11 de abril de 2007

Tíbet gastará 1.200 millones de dólares en conservar cuenca río Brahmaputra


El gobierno de la región autónoma china del Tíbet invertirá 1।200 millones de dólares (unos 900 millones de euros) en un sistema de prevención y control de la contaminación en el río Brahmaputra, que nace en tierras tibetanas y fluye por la India, informó hoy el estatal 'China Daily'

El proyecto, costeado por autoridades y empresas locales, beneficiará también a cuatro de sus afluentes (Nyangchu, Yarlung, Nyang y Lhasa, que atraviesa la ciudad del mismo nombre), y en total a una cuenca de 300।000 kilómetros cuadrados, detalló la información.Según las autoridades regionales el objetivo de este plan preventivo es 'evitar repetir los errores' de otras grandes cuencas fluviales de China, como la del Yangtsé o el Perla, gravemente contaminadas por dos décadas de crecimiento económico.Con el nuevo plan de conservación se espera que en 2010 sean tratados el 60 por ciento de los desechos domésticos que van a parar a las aguas de esos ríos tibetanos y un 90% de los industriales.También se tratará un 85% de las emisiones de gases tóxicos de la industria, según detalles aportados hoy por la prensa china.Tíbet es un territorio rico en recursos minerales y apto para desarrollar centrales de energía solar e hidráulica, que China quiere fomentar para reducir su excesiva dependencia del carbón y el petróleo.El Brahmaputra, llamado por los chinos y tibetanos Yarlung-Zangbo, atraviesa la meseta formando una espectacular garganta que en algunos tramos llega a los 6.000 metros de profundidad.Recientemente el Gobierno chino propuso llevar a cabo un multimillonario trasvase de agua desde ese río al Amarillo, afectado frecuentemente por las sequías, pero el plan fue descartado finalmente, tras un estudio de viabilidad.
Terra Actualidad - EFE

lunes, 9 de abril de 2007

Se anuncia el primer Congreso mundial de la Misericordia

VIENA, domingo, 8 abril 2007 (ZENIT.org)।-
El primer Congreso mundial de la Misericordia se abrirá en el tercer aniversario de la muerte de Papa Juan Pablo II, el próximo año, según ha anunciado el arzobispo de Viena.El cardenal Christoph Schönborn reveló el 2 de abril en una rueda de prensa que este encuentro se celebrará del 2 al 6 de abril de 2008, en el aula Pablo VI del Vaticano. El purpurado constató que la fecha ha sido elegida en función del aniversario de la muerte de Juan Pablo II, ya que la llamada a convertirse en «testigos» de la Misericordia fue el mensaje esencial del fallecido pontífice.En sus declaraciones a la prensa el cardenal Schönborn repitió las palabras pronunciadas por el Papa con motivo de la consagración del Santuario de la Divina Misericordia en Cracovia-Lagiewniki en el 2002: «No hay otro manantial de esperanza por la humanidad, si no en la misericordia de Dios». Lagiewniki es el lugar en el que se encuentra el monasterio de la religiosa y mística santa Faustina Kowalska, 1905-1938. Juan Pablo II la canonizó el 30 de abril de 2000 y anunció el mismo día que «en todo el mundo, el Segundo Domingo de Pascua sería llamado Domingo de la Divina Misericordia».El cardinal Schönborn añadió: «Muchos creyentes han acogido como una señal del Dios el hecho que Juan Pablo II muriera en la Víspera del Domingo de la Divina Misericordia». El purpurado consideró que el acontecimiento de la Divina Misericordia tendrá un componente interreligioso por la participación en el encuentro de judíos, musulmanes y budistas: «El Congreso será un puente hacia las otras religiones, pero también hacia los agnósticos y los ateos».El Cardinal Schönborn ha añadido que la Iglesia a menudo es criticada por su «estrechez doctrinal» y su «rigidez moral», por este motivo, consideró que este congreso puede ser un «estímulo muy radical» para redescubrir «el corazón del Evangelio, o sea la Misericordia»।Padre Patrice Chocholski, secretario general del Congreso, dijo que el objetivo del acontecimiento es de difundir el mensaje de la Misericordia al más gran número de personas, «ya que la misericordia puede transformar el mundo». El padre Chocholski todavía ha referido que muchas otras iglesias cristianas y comunidades religiosas, incluidos a los representantes del budismo y del hinduismo, han manifestado su interés por el Congreso.El sacerdote añadió que ha presentado el congreso al Patriarca Alejo II de la Iglesia rusa ortodoxa y que ha mostrado entusiasta. Más información en

domingo, 8 de abril de 2007

El Dalai Lama acusa a China de imponer un regimen de terror en el Tibet


El líder espiritual, actualmente refugiado en la India, aseguró que acepta la soberanía china y que no promueve la independencia de la región.

NUEVA DELHI, India.- El máximo líder espiritual tibetano, el Dalai Lama, acepta la soberanía de China sobre el Tíbet y no promueve su independencia, pero se opone al "régimen de terror" que en su opinión impera en su patria, según afirma en una entrevista con el canal CNN-IBN. El dirigente, de 71 años, reiteró su exigencia de "verdadera autonomía" para Tíbet. "Actualmente tenemos una autonomía en el papel, pero en realidad todas las posiciones clave están ocupadas por los chinos", declaró el Dalai Lama, que vive en India desde su huida del territorio en 1959. "Y cuando los visitantes vienen a Tíbet, también los chinos, pueden darse cuenta de que el Tíbet está gobernado por el terror", afirmó. En sus declaraciones el Dalai Lama afirma que los propios chinos tienen versiones diferentes sobre el pasado de Tíbet, pero que más allá del pasado, él no reclama la independencia. Las declaraciones del Dalai Lama se produjeron después de que el primer ministro chino, Wen Jiabao, ofreciera negociaciones con el líder espiritual si rechazaba la demanda de independencia. (DPA)

sábado, 7 de abril de 2007

Conferencias y Enseñanzas del Dalai Lama en Alemania


Hamburgo

Alemania Conferencias Públicas sobre Aprender sobre la Paz - La Práctica de la No-Violencia. Del 21 y 22 de julio.


Enseñanzas sobre el Chatuhshataka de Aryadeva (zhi-gyapa del 23 al 27 de julio
Website: www.dalailama-hamburg.de

domingo, 1 de abril de 2007

ENTREVISTA DALAI LAMA LÍDER ESPIRITUAL DE TÍBET, EN EL EXILIO


El Dalai Lama, de 71 años, jefe espiritual del budismo tibetano y líder político de Tíbet hasta que tuvo que escapar en 1959 de la ocupación china, es la encarnación de una causa aparentemente perdida: lograr para Tíbet un genuino régimen de autogobierno democrático dentro de las fronteras de la República Popular China। Sería hacer efectivo un derecho que la Constitución china reconoce, pero que Pekín se niega a otorgar a este Nobel de la Paz de 1989 de cuyas intenciones últimas desconfía y al que exige que reconozca Tíbet y Taiwan como partes integrales de China। Pese al distanciamiento, emisarios tibetanos y de Pekín han celebrado cinco rondas negociadoras desde 2002, que la parte tibetana dice que han sido útiles.

entrevista publicada por el periódico "El País" www.elpais.com
La llegada del tren chino al país que prácticamente desconocía la rueda
"Como no buscamos la independencia, la cultura tibetana será parte de la china, la enriquecerá"
"Estoy semirretirado de la política desde que en 2001 cedí la autoridad política a los políticos"
"Hay tibetanos que enseñan budismo a casi un millón de chinos, incluso a jefes del partido"
Entrevistado en su residencia de McLeod Ganj, en la parte alta de Dharamsala, la ciudad india convertida en capital del exilio tibetano, el Dalai Lama se muestra como un hombre vitalista।



Pregunta। ¿Está Tíbet al borde de la extinción?


Respuesta। En Lhasa vivían 300.000 personas, y hoy, las dos terceras partes de la población son chinas. Con el ferrocarril [a partir de julio de 2006] llegan diariamente unas 4.000 personas, muchas de las cuales se quedan en Tíbet. Está bien que vengan turistas, pero también llegan trabajadores no cualificados que se quedan. Crece la nueva población, y los tibetanos ya son minoría en su propia tierra. En educación se insiste en enseñar el idioma chino, y a los padres se les dice que sus hijos estudien chino. La lengua tibetana se está dejando de usar. Tíbet sufre un genocidio cultural. Tíbet está en peligro de extinción.


P। Sin embargo, usted se dice optimista sobre el futuro, pese a los ataques que le dirigen las autoridades chinas।



R। A las jornadas de enseñanza sobre budismo tibetano de estos días en Dharamsala asistieron alrededor de un centenar de chinos, y en enero me reuní en el sur de India con más de 200. También me he reunido con empresarios y otras personas de la República Popular, muchas de ellas interesadas por el budismo tibetano. Hay tibetanos de Tíbet que enseñan budismo a casi un millón de chinos, incluso a jefes del partido comunista. La libertad de expresión está aumentando en China. Todo eso son señales positivas.La transformación de China producirá cambios, y el liderazgo político no puede seguir siendo el mismo indefinidamente. Al final, la actitud del pueblo será crucial.


P। ¿Cómo puede funcionar un Tíbet autónomo en el que los tibetanos son minoría?


R। El problema es que tenemos visitantes que no han sido invitados. Si su conducta es buena, no habrá problemas. Hay una agresión demográfica que nos preocupa. También nos inquieta el medio ambiente: los ríos llevan menos agua. Pero las autoridades chinas tienen planes para elevar la población de Lhasa hasta los 700.000 habitantes. Dado que no buscamos la independencia, la cultura tibetana será parte de la de China. La enriquecerá.


P। Su plan para una plena autonomía de Tíbet en China, la llamada Vía Intermedia, no parece haber hecho mella en Pekín, y suscita dudas en el propio Parlamento tibetano en el exilio.


R। Como en todo país comunista, en China hay diferencias entre las declaraciones públicas y la verdadera opinión pública. Las cosas están cambiando. Los comunistas chinos son comunistas sin ideología comunista. Yo no tengo nada contra el marxismo. Es bueno para los pobres. Pero los líderes chinos ya no se preocupan de ellos, sólo piensan en el poder y en el dinero, y así no podrán continuar indefinidamente. Por eso crece el resentimiento de la clase trabajadora. Tiene que haber cambios. También es cierto que está creciendo la frustración de los tibetanos en el exilio con la Vía Intermedia.


P। ¿Cuánto tiempo podrá contener esa frustración entre los suyos?


R। A la gente no le gustaba la idea de la Vía Intermedia. Se presentaron cuatro propuestas, hubo un año de debates y al final me pidieron que juzgara cuál era la mejor, y les dije que la Vía Intermedia. Si fracasa, habrá que volver a preguntar a la gente. Somos una democracia y el pueblo deberá pronunciarse. Todavía es pronto para decir que ha fracasado.


P। ¿Perderán los tibetanos la confianza en su liderazgo si fracasa su propuesta?


R। Yo asumí la responsabilidad política a los 16 años. Aunque era Dalai Lama, el regente controlaba la política en Tíbet. Poco a poco voy abandonando la responsabilidad política. En realidad estoy semirretirado de la política desde que en 2001 cedí la autoridad política a los políticos. Actúo ahora con un consejero importante. El Dalai Lama ya no tiene poder.


P। Hace unos días se celebró en su honor la ceremonia especial de Larga Vida porque los tibetanos temen que este año, en que usted cumple 73 según el calendario lunar tibetano, le vaya a resultar particularmente difícil. ¿Qué peligros cree que le acechan?


R। Soy budista y creo que cada acontecimiento tiene consecuencias. Pero no creo en la astrología.


P। Dijo en su intervención de acción de gracias en el templo que esperaba vivir dos décadas más para seguir luchando por la causa tibetana.


R। Sí. Es posible. Tengo buena salud y un espíritu fresco. Puedo aguantar.


P। Se dice que China espera a su muerte para dar carpetazo al conflicto. ¿Podrá hacerlo?


R। Con mi muerte se dará un paso atrás. Será un choque mental y emocional para muchos tibetanos. Pero el espíritu seguirá: la cuestión tibetana es tibetana, no del Dalai Lama. Por eso introduje la democracia y hay elecciones cada cinco años. Yo digo a los tibetanos que deben actuar como si no hubiera Dalai Lama. Deben asumir su responsabilidad. Nuestra lucha es justa y al final ganaremos.


P। A su desaparición se abrirá un periodo de incertidumbre de varios años que puede beneficiar los intereses de Pekín...


R। Tenemos un sistema de elección democrática de los dirigentes políticos que va a seguir. Todos los jefes religiosos están en el exilio en India. Aunque son bastante mayores, hay también gente joven muy cualificada en la vertiente espiritual. Si el pueblo tibetano quiere que el Dalai Lama siga, perfecto, pero la institución del Dalai Lama desaparecerá si el pueblo tibetano cree que no sirve. Llevo años diciendo que debemos volver a la tradición budista de India. Tras la muerte de Buda no hubo reencarnación y el budismo siguió bien vivo. Hubo más de mil años sin reencarnaciones. Necesitamos buenos profesores, buenos practicantes, mentes brillantes... confiar sólo en una persona es un error.


P। ¿Es debatible la reencarnación?


R। Es algo que está en el budismo y otras tradiciones antiguas: es la continuación de la vida. La reencarnación de la institución es más un sistema social. Eso cambiará.


P। ¿No hay demasiados monjes jóvenes que serían más útiles a Tíbet fuera de los templos?


R। En los monasterios pueden trabajar con tecnología. Estamos preocupados por la población, que no crece. Los monjes y las monjas deben asumir la responsabilidad de tener más hijos y dejar los votos para más tarde. Se puede ser budista laico, con mujer e hijos. Y volver al monasterio más tarde.


P। ¿Cómo se acomoda la ciencia por la que usted tanto se interesa con la reencarnación?


R। El concepto de la reencarnación viene del karma, de la ley de la causalidad, que es algo científico. Los científicos dicen que no saben. Yo les digo que eso no es cosa suya, que es una cuestión de los budistas. Los budistas tenemos algunas explicaciones, incluidas algunas experiencias. Es difícil de probar.


P। ¿De qué habla en sus entrevistas con otros líderes religiosos?


R। Siempre hablo de valores humanos de armonía religiosa. Una vez, un primer ministro de Suecia me dijo que el problema de Tíbet era asunto de su ministro de Exteriores, que él quería hablar de espiritualidad. Con Juan Pablo II, desde la primera reunión estuvimos de acuerdo en la necesidad de que hubiera plena armonía entre las religiones, que había que introducir más espiritualidad en la sociedad. También hablé alguna vez con él de Tíbet. Yo siempre digo que hay que estudiar mucho, ampliar la mente, que no es suficiente con rezar y cerrar los ojos. La religión racional sin conocimiento se convierte en religión irracional. Es una lástima.


P। En un mapa recogido a la entrada de su residencia se ve una China con su territorio reducido a la mitad, con Tíbet y Turkestán (la provincia china Xinjiang) como países independientes. No es de extrañar que en Pekín desconfíen de usted y le llamen de todo.


R। Los chinos deberían aceptar el caso de Tíbet, ésa es la realidad. En el siglo XXI, la soberanía nacional no es importante; lo importante es el interés común. Por eso nos interesa seguir dentro de la República Popular China.


P। Lleva décadas viajando por el mundo exponiendo la causa de Tíbet sin lograr apoyos de otros Gobiernos para su causa.


R. Excepto una visita a Bruselas y otras a Washington, no he sido recibido por líderes políticos. A mí me interesan las reuniones públicas, con intelectuales, con figuras de la sociedad civil. Ningún Gobierno puede ofrecer una verdadera solución a Tíbet.